• (02) 3 286 281, ext. 225
  • tuesday, 8.30-10.00 thursday, 8.30-10.00
  • vesnad@fzf.ukim.edu.mk
  • UKIM repository

Dr. Vesna Dimovska

Full professor

Prof. Dr. Vesna Dimovska was born in 1962 in Stip. She finished high school in the classical high school at “J. B. Tito ”in Skopje. She graduated (1985) at the Faculty of Philosophy, and received her master’s degree (1995) at the Faculty of Philology at the University “St. Cyril and Methodius ”in Skopje. She worked as a high school teacher in Latin and Ancient Greek, and in November 1987 she was employed at the Faculty of Philosophy in Skopje as a junior assistant at the Institute for Classical Studies. She defended her doctoral dissertation on “Irony as a rhetorical category in Kickeron” in 2000 at the Faculty of Philosophy in Skopje, thus earning the title of Doctor of Classical Studies. She was elected assistant professor in June 2001, associate professor in October 2006, and full professor in February 2011.

Since 2004 he is now a national representative and member of the General Assembly of the European Association of Classical Language Teachers – EUROCLASSICS.

Prof. Dr. Dimovska is one of the founders of the Association of Classical Philologists “Antika” and in two terms (2001-2009) was its president.

She was a member of the board of the Association of Classical Philologists “Antika” and the editorial board of the electronic international scientific journal “Sistasis” (2002-2011).

She has been a member of the team for organization and implementation of the Republic competitions in classical languages ​​for more than 30 years, and since 2012 he is the national coordinator for the implementation of the international competition in Latin ECCL-ELEX.

Since 2016 She is the Head of the Third Cycle Studies in Classical Philology at the Faculty of Philosophy, and in the period 2009-2011 she was the Head of the Institute for Classical Studies at the Faculty of Philosophy and the Head of the Second Cycle Studies in Classical Studies at the Faculty of Philosophy.

She was a member (and chairman) of the organizing committee of several international gatherings, as well as a member of the editorial board or editor of several collections of papers. She has participated in and managed several scientific projects (international and domestic).

She deals with the translation of literary works written in classical languages. She actively speaks English and several Slavic languages.

Research interests: Latin, Latin palaeography, methodology and didactics of classical languages, linguistics and reception of classical culture.

Prof. Dr. Vesna Dimovska is engaged in lectures and seminars of the courses:

In the first cycle of studies:
The second cycle of studies:
  • 1

    [KF223Z/18] Classical languages ​​and linguistic theories

  • 2

    [KF302I/18] Optional Latin author

  • 3

    [KF310I/18] History of translation

  • 4

    [UK124I/18] Latin: texts and grammar

The third cycle of studies:
  • 1

    [KMF1] Linguistic analysis of works by Greek and Latin authors

  • 2

    [KMF3] Classical languages ​​and general linguistics

  • 3

    [KMF5] History of Greek and Latin (co-author)

  • 4

    [KVK5] Postclassical reception of the Hellenic-Roman culture (coralizer)


Bibliography

Scientific papers:

Dimovska-Janjatova V., Rereading Latin Manuscripts as Sources in the Study of Medieval Macedonian History. Во: „Exegi monumentum aere perennius“, 43-52. http://www.systasis.org/pdfs/posebni/zbornik5_cel.pdf (пос. 03.02.2020)

Димовска В.,За македонските феминативи од nomina agentis et professionis од латинско потекло. Во: „Aula: The Quest for the Treasures of Language, Thought and Culture“, 39-52. http://www.systasis.org/pdfs/posebni/aula2018_cel.pdf (пос. 16.12.2018).

Dimovska V., Kochovska S, „Tauresium, the Birthplace of the Byzantine Emperor Justinian I“, во European Symbols. United in Diversity. A Schoolbook for European Students, 2015, Berger: Horn pp. 96-99.

Бузалковска-Алексова М., Димовска В., Бучковски В., Наумовски Г., Споредбена анализа на извадоците „De mortibus persecutorumXLVIII и „Historia Ecclesiastica“, X.5.214. Зборник радова „1700 година Миланског едикта“, Правни факултет Универзитета у Нишу. Ниш, 2013. стр. 639-656.

Dimovska V., Classical Languages as a Part of the Humanistic Education in the Republic of Macedonia. Зборник од меѓународна научна конференција на катедрата „Класична филологија“ 2006: „Класическото образование в контекст“, Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, Софија, 2012. стр. 23-26.

Димовска В., Иронијата во антиката. „Портал“ бр. 31-32, Скопје 2012, стр. 6-31.

Димовска В., Средновековниот владетел Скендербег како антички херој. Зборник на трудови: „Studia Classica Serdicensia“, Софијски универзитет „Св. Климент Охридски“, Софија, 2010. стр. 285-290.

Димовска В., Латинизмите во јазикот на медиумите во Македонија. Зборник на тудови „Антиката и европската наука и култура“, Скопје 2009. стр. 131-136.

Димовска В., Максимална оптимализација и лица кои се трансфигурирале во поинакви луѓе. „Портал“ бр. 25-26, Скопје 2009, стр. 52-55.

Димовска В., Теоријски и практични аспекти ироније код Цицерона. „Lucida intervalla“ 35 (1/2007), Београд, 2008. стр. 29-37.

Димовска В., Latine via methodis novis: Насоки за осовременување на наставата по латински јазик. Во: Docendo discimus,. Скопје, „Антика“, 2008. стр. 9-16.

 Димовска В., Преводот на метатекст – превод како метатекст. Во: „Метaморфози и метатекстови“. Зборник на трудови од научна работилница (одржана на 11 мај 2007). Скопје 2008. стр. 173-180.

Димовска В., Новооткриен ракопис на латински јазик, Материјали од научниот собир „Класика – Балканистика – Палеославистика“ (18-19 ноември 2005), МАНУ Скопје, 2007, стр. 113-120.

Димовска В.,: Иронија (221-223), Парономазија (402-403), Реторика (460-466), Реторичко прашање (466), Троп (556-557) во: „Поимник на книжевната теорија“, прир. Ката Ќулафкова. МАНУ Скопје, 2007

Димовска В., Психагогијата во реторичките списи на Кикерон, „Годишен зборник на Философскиот факултет“, 59 (2006). стр. 319-326

 Димовска В., Латинско-македонске фразеолошке паралеле у настави латинског језика. Примењена лингвистика, 7. Београд-Нови Сад, 2006, стр. 328-332.

Димовска В., Философскиот еклектицизам и практичната етика на Кикерон, Во: Кикерон, За должностите. Превод од латински јазик и белешки: Светлана Кочовска, Магор, Скопје 2005. стр. 5-12.

Димовска В., Современи тенденции во наставата по латински јазик. „Systasis“ бр. 7 (www.systasis.org), ноември 2005.

Димовска В., Ново читање на некои од говорите на Кикерон?!, „Портал“ бр. 5-6, Скопје 2003, стр. 72-80.

Димовска В., Класичните јазици – дел од хуманистичкото образование, Хуманистичкото образование на универзитетите во Република Македонија – Трибина, Скопје 2003, стр. 91-96.

Димовска В., Лексички јазични средства за актуелизација на иронија (Lecsical language devices for actualisation of irony), „Systasis“ br. 3 (www.systasis.org), ноември 2003.

Димовска В., Синтаксички јазични средства за актуелизација на иронија, „Systasis“ br.1 (www.systasis.org.mk), ноември 2002

Димовска В., Метаморфоза на вљубените или овоплотување на љубовта (Овидиј – poeta lascivus или poeta amoris), „Портал“ бр. 3, Скопје 2002, стр. 79-81.

Димовска В., Отиквотворувањето на Сенека и нејзиното место во римската сатира, „Стремеж“ бр. 9-10, год. 47, Прилеп 2001, стр. 57-63

Dimovska V., Freedom of speech in the works of Tacitus and Suetonius, „Praktika ia diethnoys synedrioy klassikon spoydon” A, Athenai 2001, p. 231-239.

Димовска В., Кикероновата теорија за смешното и нејзините грчки извори, „Годишен зборник на Философскиот факултет“ кн. 27 (53), стр. 123-131

Димовска В., Иронијата – јазик на елитата, „Портал“ бр. 2, Скопје 2001, стр. 52-55

Димовска В., Слободата на говорот во делата на Такит и Светониј, „Стремеж“ бр. 5-6, год. 46, Прилеп 2000, стр. 85-94.

Димовска В., Такит за римската доблест, „Стремеж“ бр. 3-4, год. 45, Прилеп 1999, стр. 3-26.

 Димовска В., Патишта на рецепција и начини на влијание на античката литературна традиција врз македонската литература од времето на преродбата, „Годишен зборник на Философскиот факултет“ бр. 23 (49), 1996 год. Скопје. стр. 355-362

Димовска В., Односот на Прличев кон грчката култура, ЖИВА АНТИКА, посебни изданија бр. 9 ГРЧКО-РИМСКА АНТИКА ВО ЈУГОСЛАВИЈА И НА БАЛКАНОТ, Скопје 1991 год., стр. 91-95

Translations from latin and ancient greek:

Сведенборг Емануел, За небото и пеколот (2013). „Три“, Скопје. Превод од латински: Весна Димовска-Јањатова. (Проект: Ѕвезди на светската книжевност).

Петрониј Арбитер, Сатирикон (2012). „Три“, Скопје. Превод од латински: Весна Димовска-Јањатова. (Проект: Ѕвезди на светската книжевност).

Абелар Пјер, Историја на моите несреќи (2012). Скопје. Превод од латински: Весна Димовска-Јањатова. (Проект: Ѕвезди на светската книжевност).

Апулеј, Метаморфози (2012). „“, Скопје. Превод од латински: Весна Димовска-Јањатова. (Проект: Ѕвезди на светската книжевност).

Барлети, М., Скендербег, Животот и делата на епирскиот владетел (2008). Превод од латински и белешки проф. д-р Љубинка Басотова, 1-6 и 11-13 книга и Весна Димовска-Јањатова, 7-10 книга, „Култура“ Скопје.

Псевдо-Калистен, Животот и делата на Александар Велики (2008). Превод од старогрчки, предговор и белешки: Весна Димовска-Јањатова.Слово, Скопје.

Баумгартен, А. Г., Философски медитации за некои аспекти на поетското дело (2004). Превод од латински и белешки: Весна Димовска-Јањатова.„Магор“ Скопје.

Апулеј, Златното магаре (2003). Превод од латински, предговор и белешки: Весна Димовска-Јањатова.„Култура“ Скопје.

Светониј, Дванаесет римски цареви (2001). Превод од латински и белешки Весна Димовска-Јањатова и Војислав Саракински. „Култура“, Скопје.

Такит, Германија и Агрикола (1999). Превод од латински и белешки Весна Димовска-Јањатова и Војислав Чанчаревиќ. „Култура“, Скопје.

Textbooks, textbook manuals, manuals and bibliographies:

Димовска-Јањатова В., Кочовска-Стевовиќ, С. Vestibulum Latinitatis: Lectiones et pensa. Учебно помагало по предметот Латински јазик (продолжителен курс). Филозофски факултет-Скопје, 2019.

Димовска-Јањатова В., Кочовска-Стевовиќ, Vestibulum Latinitatis: Grammatica. Учебник по предметот Латински јазик (продолжителен курс). Филозофски факултет-Скопје, 2017.

Софрониевски В., Џукеска Е., Димовска В. Библиографија на вработените и дипломираните на Институтот за класични студии на Филозофскиот факултет при Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“во Скопје. Филозофски факултет-Скопје, 2016.

Димовска-Јањатова В., Кочовска С. Elementa linguae Latinae medicinalis, учебник по латински јазик за I година здравствена струка. Министерство за образование и наука на РМ, Скопје, 2013.

Димовска-Јањатова В., Кочовска-Стевовиќ, С. Elementa Latinitatis Grammatica. Учебник по предметот Латински јазик (почетен курс). Филозофски факултет-Скопје, 2012.

Димовска-Јањатова В., Кочовска-Стевовиќ, С. Elementa Latinitatis: Lectiones et pensa. Учебник по предметот Латински јазик (почетен курс). Филозофски факултет-Скопје, 2011.

Димовска-Јањатова В., Томовска В. Класичната култура во европската цивилизација, учебник за петто/шесто одделение. Скопје, 2010.

Димовска-Јањатова В., Томовска В. Прирачник за предметот Класичната култура во европската цивилизација. БРО, Скопје, 2008.

Димовска В., Бузалковска М., Џукеска Е. Exercitationes linguae latinae, вежбанка по латински јазик за општествени и хуманистички науки – гимназиско образование, „Профундум“, Скопје, 2003.

Димовска В., Бузалковска М., Џукеска Е. Exercitationes linguae latinae, вежбанка по латински јазик за природно-математички науки – гимназиско образование, „Профундум“, Скопје, 2003.

Димовска В., Чешларов М., Бузалковска М., Џукеска Е. Liber Latinus I, учебник по латински јазик (почетен курс). „Алби“, Скопје, 2002.

Димовска В., Чешларов М. Liber Latinus II, учебник по латински јазик (продолжителен курс), во коавторство со М. Чешларов, „Алби“, Скопје, 2002.

Димовска В., Чешларов М., Бузалковска М., Џукеска Е. Liber Latinus Exercitationes, работна тетратка по латински јазик. „Алби“, Скопје, 2002.

Book reviews:

Хигин, Митови (превод од латински јазик, увод, белешки и индекс Светлана Кочовска-Стевовиќ). Systasis бр. 31 (www.systasis.org) 2017.

Кикерон, За должностите. Превод од латински јазик и белешки Светлана Кочовска. Systasis бр. 8 (www.systasis.org) 2006.

Класичната научна мисла на македонски јазик, приказ на македонскиот превод на Аристотел, „Реторика“, „Спектар“ 43-44, Скопје 2004, стр. 235-239.

Л. Ф. Аријан „Александровата анабаса“. Превод на М. Бузалковска-Алексова, „Жива антика“ 51, 1-2, Скопје 2001, стр. 99-100

За македонскиот превод на Кајсаровите „Белешки за галската војна“, „Портал“ бр. 2, Скопје 2001, стр. 93

„ENEIDE“ Per la prima volta tradotta l’opera di Virgilio in Macedone, „Данте“, Билтен на Институтот Данте Алигиери – Скопје, година II, Бр.1, 2000 (јануари), бр.2, стр. 6

Ајнеида, препев на проф. д-р Љ. Басотова, „Културен живот“ бр. 1/2000, јануари-март 2000, Скопје, стр. 60-62.